Translation of "che fanno e" in English

Translations:

they do is

How to use "che fanno e" in sentences:

Sanno quello che fanno e riescono a vedere il talento.
They know what they're doing. They can see talent.
E' quello che fanno, e' il loro valore.
That's what they do, that's their value.
Solo che si fanno prendere molto da quello che fanno e a volte non ci contattano.
Just that they tend to get all caught up in whatever it is they're doing, and sometimes they don't check in.
Senti, siete venuti a chiedermi come Mike, Chucky, Freddy fanno quel che fanno e non il perché lo facciano.
You came to my finding is that people such as Mike and Chucky, Freddy they do what they do...!
Tutto quello che fanno e' andare avanti e indietro.
All they do is go back and forth.
Ma sai, quando si e' agli inizi di una relazione, quando il corpo e' in piena tempesta ormonale, gli uomini riescono a farti credere che ogni cosa che fanno e' affascinante.
But you know, in that first stage of a relationship, where it's like your body's full of these chemicals that make you think everything they do is charming.
Tutto cio' che fanno e' stilare un rapporto.
Alles was die machen ist ein Protokoll zu schreiben.
Solo, tipo, seguirlo in giro fotografarli e annotare quello che fanno e metto tutto assieme in un album ordinato e carino, e tutto veramente molto...
Just to, you know, like, follow them around and take pictures and log their activities and then compile it all in a factually accurate, yet aesthetically pleasing scrapbook, and it's all really very...
L'unica cosa che fanno e' vendere automobili ed andare avanti.
All they do is sell cars and move on.
Quello che fanno e' cercare dei piccoli rami spezzati.
What they're doing is looking for little snap branches.
Sono molto bravi in quello che fanno, e non si fermeranno.
They're very good at what they do, and they're not going to stop.
Quello che fanno e' girare intorno al modulo principale in modo da fornirci una gravita' simulata.
What they do is they rotate around the core module so this gives us simulated gravity.
L'unica cosa piu' o meno interessante che fanno e' dare una grande festa una volta all'anno in cui si danno pacche sulle spalle e scambiano confidenze con star del cinema.
The only halfway interesting thing they do is throw a big dinner party once a year where they pat themselves on the back and rub shoulders with movie stars.
E tutto cio' che fanno e' urlare ed urlare.
And all they do is scream and scream.
I servizi segreti hanno dei segreti perche' sanno che quello che fanno e' criminale.
Intelligence agencies keep secrets because what they're doing is criminal.
Ma cio' che scrive riguardo a quello che fanno... E' tutto vero.
But what he says about what they do, it's all true.
Che smetteranno di fare le cose che fanno e di essere le persone che sono, Annie.
And that they're gonna stop doing the things that they do. And being the people that they are, Annie.
Fanno quello che fanno e poi continuano e portano quella merda nel mondo reale.
And then they keep going in there, and then they bring that shit out in the real world.
Sanno quello che fanno. E noi sappiamo quello che dobbiamo fare.
They know what they're doing, and we know what we need to do.
Tutto cio' che fanno e' pisciare a cagare, soffocandoci con il loro fetore, non facendo nulla con le loro vite, rubando l'aria a coloro che veramente vogliono vivere.
All they do is piss and shit, suffocating us with their stench, doing nothing with their lives, taking the air away from those that actually want to live.
Tutto quello che fanno e' una qualche gara malata.
Everything they do is some sick competition.
I monaci sanno quel che fanno. E ti aiutano.
The monks do not know what you do, so they help.
Questo e' cio' che fanno e dicono gli umani il giorno di San Valentino.
I love you. this is what humans say And do on valentine's day.
Immagina se tutti fossero aperti su cio' che fanno e se tutto fosse normale.
Imagine if everybody was just open about what they did and that everything was normal.
Tutto quello che fanno e' farmi dormire e vomitare.
All they do is make me puke and sleep.
Ha detto che i gay possono essere curati e quando le ho chiesto perche' dovrebbero, ha detto perche' quello che fanno e' ripugnante.
She said that gay people could be cured, and when I asked her why would they want to be, she said, because what they did was disgusting.
Quando arriva l'ambulanza, la prima cosa che fanno e' dell'epinefrina.
But when the EMTs arrive the first thing they do is jam you with a shot of epinephrine.
Cosi', quello che fanno e' riciclare schifezze del passato sperando che non ce ne accorgiamo.
So all they do now, is recycle shit from the past, and expect us all not to notice..
In questo modo, non vengo distratto da quello che fanno, e posso concentrarmi sulle scelte di recitazione che ho programmato per tempo.
That way, I don't get distracted by what they're doing, and I can focus on the awesome acting choices I've planned ahead of time.
Ora... puoi davvero definirli artisti quando... quando quello che fanno e' in realta' mettere dell'inchiostro nel braccio di qualcuno?
Now, can you really call them artists when all they're really doing is putting ink in somebody's arm?
So che ti piace cio' che fanno, e stampano anche libri.
I know you like what they do and that they still print books. - Wait, what?
Istruiamo le persone che fanno e influenzano le politiche e il pubblico in generale attraverso prospettive storiche, geografiche e culturali.
We educate the people who make and influence policies and the general public through historical, geographic, and cultural perspectives.
Vediamo persone lasciare quello che fanno e prendere direzioni nuove.
We see people quit what they're doing and go in new directions.
Ma io rispetto quello che fanno e loro rispettano quello che faccio io, perché loro sono in grado di fare qualcosa.
But I respect what they do, and they respect what I do, because they can do things, it's amazing what they can do.
In media gli uomini tendono a sbarazzarsi di cio' che reputano estraneo, si concentrano su quel che fanno e procedono un passo alla volta.
Men tend to -- and these are averages -- tend to get rid of what they regard as extraneous, focus on what they do, and move in a more step-by-step thinking pattern.
Migliaia di volontari appassionati che interrompono tutto quello che fanno e corrono ad aiutare gente che neanche conoscono.
Thousands of passionate volunteers who will leave everything they do and run to help people they don't even know.
Condividono quello che fanno, e stanno facendo la differenza, condividendo le pratiche migliori.
They are sharing what they do, and they are making a difference by shared best practices.
Si dice che un'immagine vale più di mille parole, allora ho chiesto a Bill e Melinda di scegliere dal loro archivio alcune immagini che potrebbero aiutarci a capire in parte quello che fanno e a fare qualcosa in quella direzione.
On the basis that a picture is worth a thousand words, what I did was, I asked Bill and Melinda to dig out from their archive some images that would help explain some of what they've done, and do a few things that way.
Mostriamo loro che l'aspetto è solo una parte della loro identità e che la verità è che li amiamo per quello che sono, per quello che fanno e per come ci fanno sentire.
Let's show them that the way you look is just one part of your identity and that the truth is we love them for who they are and what they do and how they make us feel.
metteteli di fronte a ciò che fanno, e poi dite: "Se non vi date una regolata, vi separeremo." Ciò che fanno è prendere le connessioni del drogato
Get an addict, all the people in their life, gather them together, confront them with what they're doing, and they say, if you don't shape up, we're going to cut you off.
Bene, io penso che sia sciocco, perché attribuire pensieri ed emozioni umane ad altre specie è il miglior tentativo per capire quello che fanno e come si sentono, perché i loro cervelli sono essenzialmente uguali ai nostri.
Well, I think that's silly, because attributing human thoughts and emotions to other species is the best first guess about what they're doing and how they're feeling, because their brains are basically the same as ours.
Dobbiamo scrivere, chiamare e mandare mail alle compagnie che fanno e distribuiscono film, dobbiamo postare sui social quando vogliamo vedere una rappresentazione inclusiva, delle donne sullo schermo, e soprattutto delle donne dietro la telecamera.
We need to write, call and email companies that are making and distributing films, and we need to post on our social media accounts when we want to see inclusive representation, women on-screen, and most importantly, women behind the camera.
Spesso chiedo loro perché fanno ciò che fanno, e quando l'ho chiesto ad A.B., ha risposto: "Doc, da quando ho lasciato la scuola, questa è la prima volta che posso tenere una penna in mano per scrivere.
I often ask them why they do what they do, and when I asked A.B., he said, "Doc, since I dropped out of school, this is the first time I'm having a chance to hold a pen to write.
Questo è il consiglio che vi do: guardate quello che fanno tutti, quello che fanno; e iniziate a fare qualcosa di completamente diverso.
And that's my recommendation to all of you: look what everybody is doing, what they are doing; go do something completely different.
Dovremmo scoprire quello che fanno e trasferire questa abilità alle altre persone".
We should find out what they're doing and transfer that skill to other people."
sanno perché fanno quello che fanno. E con "perché" non intendo "per fare profitto".
And by "why" I don't mean "to make a profit."
Ma incontro anche persone che amano quel che fanno e non riescono ad immaginare di far qualcos'altro.
But I also meet people who love what they do and couldn't imagine doing anything else.
Molti dei fondi che sono riuscita a raccogliere sono andati direttamente a Treatment Action Campaign e all'incredibile lavoro che fanno, e che continuano a fare in Sud Africa.
A lot of the funding that I have managed to raise has gone directly to Treatment Action Campaign and the incredible work that they do, and are still continuing to do in South Africa.
3.2352929115295s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?